之前寫過〈期待大陸版《董橋文存》〉,昨天匆匆到中環的上海印書館看了一會,即發現其中三本在架上與港版並立。這才驚覺,數月又一晃過去了。
書是樸素的精裝版,近似港版卻與港版有點距離。單是封面和書脊的書名和作者名,因為用的是筆劃幼細的線體字,幾乎看不清楚。該是素得過了頭,顯得不夠大方了;再版的話,就算不用黑體,無妨考慮用回港版的宋體或細明體。
內文編排倒還不錯,字體和行距可謂適中;但橫排簡化字,自是不可改變的事實,除了英文,讀來總覺少了點味道。
書的價錢嘛,與港版已愈拉愈近,看來未必會集齊這套《文存》了。
Pingback: 三點與百发 | 書寫而已 notes and books