怎生一個「的」字了得

網上《重編國語辭典修訂本》這樣解釋「美女」﹕面貌姣好,儀態優雅的女子。

《現代漢語詞典》則說﹕美貌的年輕女子。

兩本詞書的說法是否有別呢?後者好像有點年齡歧視吧。

不是要討論這個,只想說,要形容一個女子美麗,說「她美貌」固然沒問題,但說「她是美貌」就一定有問題了。

「她是美貌?她真是我的網友美貌?」這裡,美貌已不是美麗的容貌,而是人名了;已由形容詞變為名詞。

我們應該說「她是美貌的」,這其實隱含了「她是美貌的女子」的意思。

對,有些「的」字是不能省的。

試看看下面這兩句,究竟哪裡缺了「的」字﹕

擺在我們面前是一個表達民意的難得機會(梁家傑﹕〈歷史時刻〉,2010年1月28日《明報》時代版)。

難忘是某年巴黎下大雪(Clara Chan﹕〈時尚老人〉,同上)。

第一句是在「面前」之後,應該寫成「擺在我們面前是……」;第二句是在「難忘」之後,應寫成「難忘是……」,兩句的「的」字都隱含了一些什麼,再用「是」字點出來。

語文的運用,有時就只差那麼一點點,就總是缺了些什麼,變得不完整。我也不知這算是瑕疵,還是我過份吹毛求疵。

《現代漢語詞典》「的」字條有很詳細的說明,不抄出來了。不過,要在那些說明中找出哪一項來解釋以上的說法,我可辦不到。所以,要我考這些語文規則試,我很可能不及格。也所以,我在這裡經常寫些什麼用詞用字,都是東抄西襲、胡吹亂謅而已。真的看了,無妨一笑置之。

對「怎生一個「的」字了得」的一則回應

  1. 真(的)是當頭棒喝 … 很多時重看自巳劣文, 發覺濫用’的’字. 删去更覺通順(除非我是爬格子動物, 寫多幾個字可以拿多十元八塊:) )

  2. 字,跟錢一樣,能省最好是省,但我都未能做得好,遑論最好。不過,不能省的,就只能用。你的文很好看,你的留言很精簡,就是寫得少了點,這個不好太省啊。

    不要誤信爬格子動物可以多寫一個字就可以多拿一分一毫。愈來愈不是了。

  3. 「難忘是某年巴黎下大雪」--這句由我來寫,連「是」字也會去掉,不過似乎應連上文下理一起看,才可決定。

    這些「的麽了嗎」確是煩人,我也覺得胡亂加插,有騙稿費之嫌。

    你那篇〈忽然倒下了一棵樹〉,有很多「了」,唸出來,好像沒完沒了。

  4. 你寫的文,很精簡,很清爽,很有味道。這是得力於你背古文背詩詞的成效。

    「難忘某年巴黎下大雪」,跟「難忘(的)是某年巴黎下大雪」,語感是有很大分別的。

    你說的(不能少這個「的」字)那篇文,就是想要有「沒完沒了」的感覺。你看魯迅的文章,句短文短,就是要令人喘不過氣來,跟他的小說很不一樣。我那篇〈艷〉,節奏急促,就是要配合情境,你感受到嗎?

  5. 又推阿艷出來,它快要成為本年度金奬得主了。明天再看,再說感覺。

    (這裏忽然旺過旺角,你的負負得正能量發揮效用了。)

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Google photo

您的留言將使用 Google 帳號。 登出 /  變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s