筆順

本來想藉著不同國家之間文化的不同,來略說一下翻譯之不易。「白字」就難有妥貼的英文對應用詞了。又是在我長氣的習性下,再拉扯得沒完沒了。

要回到原來想說的「筆順」話題了。

先拿英文來說,寫「字」(word),正常的情況下,當然是一個一個字母順序拼寫出來,除非中間漏寫了一個兩個字母,否則很少會先寫第五六個字母再補寫第四個的。這就沒有中文所說的「筆順」問題了。

要說的「筆順」是什麼呢。百度百科的解釋不太長,乾脆全抄在下面﹕

漢字筆劃的 書寫順序。漢字的筆順規則是:先橫後豎(如:「干」),先撇後捺(如:「八」),從上到下(如:「主」),從左到右(如「林」),先進後關(如:「田」),先中間後兩邊(如:「水」),從外到內(如:「回」)等。如「仗」,筆順為丿,丿丨,丿丨一,丿丨一丿,丿丨一丿丶。筆順是否正確,關係到書寫 的速度和字形的好壞。考試時筆順也很重要。

這種筆順,大概寫英文字母時會出現。但英文要遵守這種規則嗎?例如"H" ,會先寫兩豎再寫一橫,還是順著「豎—橫—豎」來寫呢。小學生寫的Copy Book確是有這種一筆一劃順序的練習,但會像中文那麼「嚴格」規定嗎?其實中文也有這種練字簿的,筆劃當然比英文字母要複雜得多了。

上網搜尋一下,原來有所謂「筆順歌」。我實在不敢點進去細看。

如果按照上面百度所提的筆順「規則」,倒也沒什麼,因為這種筆劃多少有點像英文「字」的字母順序,不用特別花心思就可以記住。不過,很多中文字的筆劃不少,而界定中間與右邊,就有商榷的餘地;搞錯了,其實也不會影響字的造型和結構,反過來,可能筆順「錯」了的寫得更快。不過,這往往是因人而異。

試以我們慣說放在右邊的「耳仔邊」(「邑」字部)來舉例,究竟放在全字中間的一豎「丨」先寫還是最後寫呢?我在《朗文中文新詞典》(1993年初版,1998年7刷)隨意採集三個字以概其餘。

老實說,除了「邛」字我算是沒有寫錯筆順外,其餘兩字(「幾」「淵」)都錯了一兩個筆順。我不諱言還有不少字都會這樣錯的。

我想問的是,那麼多筆劃的字,都能記住而沒少寫多寫筆劃或寫成錯別字,已經不易了,還要筆劃次序都全對,是否有點吹毛求疵呢?寫練字簿,印有筆順,可以照著一筆一筆的寫,還可以接受,但脫離了這個階段,還要記住,字字不錯筆順去寫字,就有點要求過份了。

可能這只是我這個懶人鈍人的遁辭。

廣告

2 thoughts on “筆順

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s