翻出一地易經

也不知是否因為快到農曆新年,還是堆得不像樣的書太扎眼太礙地,忍不住要執拾一下。

最拿手一招是挪移。其實沒估計過書架後層還有沒有空位,反正也想將一些想看而又束之高閣多時的書變換一下位置,放到伸手可及的地方,就順便看看躲著的書有哪些該曬曬太陽,好有「能」活一活化一化。

有些書也沒想到當年是怎樣買下來的,太概想作參考之用吧;都說書到用時方恨少嘛。買的時候還無「虎」可搜無「歌」可尋,要找資料,只能靠書。不過,好幾本《易經》倒是想看的,起碼買的時候想看。

一直都想多知一點《易經》有多厲害,於是遇到以為有幫助的,就買。買了回來,翻了幾頁,茫無頭緒,因為一頭煙,不想勉強自己,就放下又放下再收起來。如此這般,就有好幾本,不但放在高高的架上,還要放在隱蔽的後排。

去年終於來了機緣,總算開始了。總算瀏覽一遍後,看到可能會再看的,忍不住又買下來。呀,拍這張照「留念」時,竟一時忘了伴著我好些日子的那本。算了,反正它已「出過鏡」曬了不少時日了,總不成一時間都找齊所有來一個「大」合照的,因為真正等著做的,是將仍未安置的書上架,也只好如此了。

廣告

國學經典

近年大陸的出版界,可說非常蓬勃,書有書出版,雜誌有雜誌出版,各放異彩,香港除了差不多沒有「禁區」外,幾乎都給比下去了。

各類型的書,應有盡有;古典的,新舊出版社都施盡渾解數,務求將可以出版的典籍,都出版個夠。中間難免有重複的,但好在各有不同註釋導讀,雖多也不無參考價值。這方面,香港真是拍馬也追不上。中國文化是否就憑此氣象重新振興起來,仍言之尚早。但總比不能出版或扭曲地出版要好得多。

試以中州古籍出版社這系列「國學經典」來說,似乎就編註得不錯。

首先,從外到內,都編排得樸實大方而不沉悶。我說似乎編註得不錯,因為我只有兩本,一本是上次介紹過的《格言聯璧》,最近才買了《六祖壇經》(2008年1月第2版,2010年1月第4刷)。兩書都註譯精簡,便於閱讀。

以《六祖壇經》為例。註譯者徐文明對佛學頗有研究,對此經也下過不少工夫。他毫不諱言經文原就淺白,幾與白話文無異,「但為了照顧能夠原諒譯者的廢話的讀者,我也只好全文譯下來。」(〈前言〉,頁6)無論如何,譯文和註釋都有助於了解此經及增進佛學及國學知識。

這個系列有數十種經典,我最有興趣再買的,是《世說新語》。我一直以為有這套書,卻怎也找不到,只有一本評介的書。台灣三民書店出版的不是不好,只略嫌貴了點。反正不急,就等待機會吧。