終於有了「父愛」的《現代漢語詞典》

我看了《明報》這篇報道才知道《現代漢語詞典》出了第六版。逛書展時自是倍加留意,幾乎在「最後關頭」才找到。這版給我的「驚喜」比報道所述的還要多。

除了試印本和試用本,一至六版我都有,有時會比較其中的分別,往往有難得的發現。這次更「用心」,「驚喜」更大。

新版詞典都會都該增加新詞和新義,該屬「國際慣例」吧。《現代漢語詞典》一版版下來,所收的詞既增也減,已不是新鮮事物;同樣,無論字詞,也會增加新義和用法。不過,以上報道中所說的一些新詞,其實在第 5 版已有,只是增加了新義。例如「八卦」,早有此詞條,第 6 版只是添了「沒有根據的;荒誕低俗的﹕~新聞 ︳這個說法太~。」這個新義而已。

同是如此加添了新義的,相信不少,我隨手就找到「慚愧」所添的「謙詞,多用於受到別人的稱讚表示不敢當。」新義。能不意外。這個用法,我從小就知道,沒想到國內竟「沒存在」了這麼多年。

按《明報》所說的主編說,「剩男」「剩女」對人不夠尊重,所以未被收錄。這個可以理解。微感意外的,原來「父親節」「母親節」也一直不存在。但最令我不解的是,竟然連「父愛」也是到今年才有。

如果說,詞典也可以探測民風甚而國情,以第六版《現代漢語詞典》的增刪,不難看出大陸已日漸改變,且漸趨開放,不單在思維上,也在諸如接受方言作規範語這方面之上。例如選詞方面,已放膽收入「洗腦」一詞,且在舉例上見出膽識,大可細味﹕

指向人強制灌輸某種思想觀念以改變其原有的思想觀念﹕在活生生的事實面前,一些被邪教洗過腦的人開始醒悟過來。

「無厘頭」,「八卦」,固然是方言的顯例,就是「搞掂」,本來第 5 版才有的「搞定」,也只解作「把事情辦妥;把問題解決好」,我們老廣自是知道其來有自,但第 6 版就大方地補回「搞掂」一詞,釋義為﹕「<方>搞定。原為粵語,傳入北方話地區後多說搞定。」

這都是可喜的改變。

廣告

對「終於有了「父愛」的《現代漢語詞典》」的一則回應

  1. 好消息!我有的只是第五版,從來沒想過有人收集詞典這回事。
    這次東回,一定會買下來。不為什麼,只為第五版‘父’字下的詞條才得10個,誰知其他的。

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Google photo

您的留言將使用 Google 帳號。 登出 /  變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s