約定俗成.習非成是

有人寫錯了字用錯了詞,每愛以「約定俗成」來解圍。其實以此作擋箭牌者,可能連什麼是「約定俗成」也未必清楚知道,錯了不認,不過是「習非成是」。

「約定俗定」也有出處,先抄網上《重編國語辭典修訂本》的詮釋﹕

事物的名稱或法則,經人倡導,而成為社會習用或公認者。《荀子.正名》:「名無固宜,約之以命,約定俗成謂之宜,異於約則謂之不宜。」

漢英雙語《現代漢語詞典》的釋義幾無異致﹕

指某種事物的名稱或社會習慣是由人們長期實踐而認定或形成的( of a certain name or social habit)established or sanctioned by popular usage; accepted through common practice

語文的運用和解釋,尤其成語諺語俗語,就每多是以這種形式固定下來。習用或公認了,後來可能覺得有未盡合理完善甚而是錯誤之處,往往會沿用。除非再經人倡導而得到認可,始作改變。例如「唾手可得」,不少人寫作「垂手可得」,有人認為未足以「約定俗定」,仍不宜用。至於「揠苗助長」,無論出處和字義都有根有據,但中港台都已普遍接受「拔苗助長」的寫法,有人仍期期以為不可,恐怕也難以推倒這個「約定俗成」了。

不過,有些詞還是要小心運用,否則易生誤會。例如要好好學習和模仿的見義勇為者,該用「效法」而不是「效尤」;又如「始作俑者」,雖然按出處來考據解釋,未必有貶意,但後世早已「約定俗成」為「比喻首創惡例的人」,要是本無罵人之意甚或有稱讚之心,最好還是避用此詞,以免惹來不必要尷尬。

垂〔唾〕手可得、對薄〔簿〕公堂、搏〔博〕君一粲、既往不究〔咎〕、震憾〔撼〕、扎〔札〕記、批準〔准〕、寒喧〔暄〕、影嚮〔響〕、完〔圓〕滿、方吋〔寸〕、籍〔藉〕口、泡〔炮〕製、跟〔根〕本,等等,等等,都不是約定俗成,分不清不願面對個中正誤,習非成是,或習非勝是,錯而不改,最終也只能是錯。不可不察。

廣告

6 thoughts on “約定俗成.習非成是

  1. Allen﹕

    網上《重編國語辭典修訂本》「習非成是」﹕習慣了某些不合理、錯誤的說法或做法,久而久之就誤以為是正確的。見「習非勝是」條。如:「他早已習非成是,你再怎麼矯正也是枉然。」
    「積非成是」﹕長期累積的謬誤,反被誤認為是正確的。如:「許多字的讀音積非成是,常被人所誤讀了。」

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s