好事多磨

成語「好事多磨」,一般解作美好的事往往要經歷很多波折才能如願。網上《重編國語辭典修訂本》還補充說「常用來指男女佳期不順」,更列「鮮花易謝」為相似詞;百度百科則取「坎坷不平」為近義詞。似乎不太貼切。但相反詞一致用「一帆風順」,倒還匹配。

百度百科以宋晁端禮《安公子》詞「是即是,從來好事多磨難」作出處,還附有英譯,都涵蓋了《國語辭典》的意思了﹕

1. The road to happiness is strewn with setbacks.

2. The course of true love never did run smooth.

好事多磨,在事事都一帆風順的人眼中,不致認為一派胡言,也覺不值一顧。語中的「多」字,其實也是重點。人活到一個年紀,總或多或少遇上或大或小的不如意事,都視作等閒自不當「磨」,固無不可,但能無災無難到公卿,真的是幸福到了極點。

近日就接連遇上好事多磨的事件,對此深有體會。不能不掛心,但也不能太擔心,只好隨遇而安,事成最好,否則也只當人生又多一個歷練好了。

廣告

2 thoughts on “好事多磨

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s