誰創造這「空間」

空間2

在《英語謎語一千則》(董眉君、胡之璉選注,阿朗審訂,北京﹕外語教學與研究出版社,1985年7月1版,1990年4月3刷)看到這則謎語,即時會心微笑。

如果編選者知道 room 原來有「空間」這範圍,注釋起來就有更多餘地了。

我寫過一篇〈但見空間,少見餘地〉,比起古德明更早之前的〈「嘔心」的「空間」〉,幾乎毫無新意。不如再補充一些詞典例句,就知道那些「空間」其實一直沒有存在過,也不知由誰創造而且可以流通起來,這些見 room 但知「空間」別無他想的人真有點了不起。

1989年版《遠東英漢大辭典》﹕

There’s room for improvement in your work. 你的工作尚須改進(即還不夠好)。

There is no room for dispute.  沒有爭論之餘地。

第四版《牛津高階英漢雙解詞典》﹕

There’s (plenty of) room for improvement in your work, ie It is not as good as it could be. 你的工作還有(許多)改進的餘地。

There’s no room for doubt, ie It is quiet certain. 沒有懷疑的餘地。

第二版《英漢大詞典》﹕

There is room for improvement in your work. 你的工作還有改進的餘地。

There seems some improvement for negotiation (argument) . 似乎還有協商(爭議)的餘地。

His answer left no room for doubt. 他的回答不容置疑。

They have not give me one centimetre of bargaining room. 他們連一丁點兒商量的餘地都不給我。

He thought in the countryside he had no room to display his prowess. 他認為他在農村沒有發展才能的機會。

The President’s room for manoeuvre has been severely limited by Congress. 總統的職權範圍受到國會嚴格的限制。

由海峽兩岸三地大家學者合譯的 《COBUILD 英漢雙解詞典》

There ought to be room for differences of opinion. 應該有供發表不同意見的餘地。

It leaves room for a variety of interpretations. 對此可以有各種不同的解釋。

空間1

廣告

One thought on “誰創造這「空間」

  1. 引用通告: 空.馀 | 書寫而已 notes and books

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s