語言的活力

2013年7月19日《明報》D7

2013年7月19日《明報》D7

林超榮果然是創作人,連對語言都以「寬鬆」創新的態度視之。這篇〈語言的接地氣〉閒閒幾筆,沒有什麼大道理,卻能切中要點。我大致贊同他的看法。

我不知道林超人有沒看過古德明痛詆「現代漢語」的文章,由以下這段話判斷,他就算知道甚而看過,相信這篇也非針對古德明的一貫觀點。

今日,香港局長、特首說幾句,「重中之重」、「方方面面」,大家如臨大敵,香港人和香港話都無碇企?

不單中文,可以說凡語文都是活的也該是活的,不宜一成不變,否則很易失去生命力。縱有多好的內容,用以表達的語文不夠活潑新鮮,也可能減了姿彩少了魅力。別的不說,看看元明的戲曲創作或元曲,就有不少前朝舊代所沒有的用詞,有些可能是方言,更有些是新創或「翻譯」而來的詞語。非古已有之不可,這些作品大概先要批上語文不及格了。

不多引超人的話,以下這句足以「概全」了﹕

語言從來就是雜交,你溝下我,我溝下你。

另外只補充一點﹕freelance 雖是自僱人士,似乎並不等同大陸的「個體戶」。可以參考互動百科百度百科的說明。 以下解釋採自朗文的《中國流行新詞語》(1999年初版)頁104﹕

個體戶 [individual house] 又稱作個體,意指各行業裡的私人個體經營者。Small business, individual enterprise.

廣告

10 thoughts on “語言的活力

  1. 「語言從來就是雜交,你溝下我,我溝下你。」這句說得真好,只是現在很多人都對內地文化過份敏感,總覺得這是中共的陰謀或是內地文化的洗劫先兆。

    相比起簡化字,港人對內地語言的反感似乎沒那麼大……

  2. One﹕

    一般人近年對簡化字的反感,確如你所說,不如對內地方語言的反感那麼大;但對政府尤其現任特首的用詞用語,卻是加倍敏感和反感,情況已達「空前」。

    • 那些人們對現任特首用詞遣字的敏感和反感,更多是基於香港自主和獨立的擔心,所以相比起來,以語言文字學去討論這件事,就會有點風馬牛不相及。

      至於簡化字,嗯….其實我只是太常聽到人們「殘體字」這樣叫,有少少替簡化字抱不平而已(笑
      作個比喻的話……我覺得這就好像去怪責殺人犯手上的刀那麼可笑。

  3. One﹕

    只能說這幾年香港的發展,尤其在「思想」方面,有點「百花齊放」甚而出現偏激的情況,如你所說,討論某些用字用詞已偏離了語言文字學。

    至於簡體字,你的比喻似乎與實況有點不合。那些痛詆簡體字的人視之為(沾了毒的)破刀,無論用作切吃的肉還是殺人,本身就是「惡」的。

  4. 文少﹕

    這些文字爭拗,我又豈會不知呢?

    談文字,我之前也說過,毛孟靜的中文,到底不如英文。

    又,今時今日的香港,凡涉及大陸的,都有一些人反反反。這種與「意識形態」相關的,又怎會放過呢?

    再說,你的看法,大致與我觀點無大分別(當然說的是一貫的觀點)。

  5. 我也不是想賣廣告,只是最近讀到一組認真討論中文的過去和未來的文章,有感而發,寫了幾句,跟一同關心中文發展的老師和同學交流下。鏈接按我的名字就是。

  6. 寧寧﹕

    如此認真去談文字,我實在沒能力,也沒這個能耐。你的語文根底比我強多了,還兼通多種語文,談起來更見實在。

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s