口是口,日是日.哂是笑,晒會乾

晒一直以為「晒」是簡化字,原來不是。連網上《重編國語辭典修訂本》也將「曬」定為「晒」的異體字。這個「發現」不錯。但我仍有看不過眼之事,因為有人愛將日旁的「晒」寫成口旁的「哂」,可說錯得離譜。

這種「狂哂」「大哂」的情況,近年在網上不時出現,連一些當過印刷媒體記者和編輯的,都一而再在自己的網誌或面書上寫錯。我曾忍不住留言指出,結果你有你講,作者果然當你的話「不值一哂」,繼續自我「狂哂」「大哂」而變成傻笑下去。

,一般解釋不用多說,但在特定的語境中,粵語有幾種意思,如「狂晒」「大晒」「晒命」等,有展示和誇耀自己有好東西的意思。

另外,用在動詞或形容詞之後,可表示「完」、「全」、「光」、「了」等意思,如出晒街(全都上街去了)、殺晒(殺光了)等;用在形容詞後,也可表示程度,如惡晒(惡得不得了)、大晒(比誰都要大)等;用在表示感謝的動詞後面,有加強語氣的作用,如多謝晒(太謝謝了)、一針搞掂晒等。

晒2關於「哂」字,《國語辭典》有這些詞條,我就不厭其煩將解釋抄下來﹕

1. 不值一哂﹕不值得一笑。表示事物毫無意義或內容空洞。有輕視的意思。如:「寫作論文要有自己的見解,若只是因循舊說,就不值一哂了。」

2. 付之一哂﹕毫不在意,一笑置之。《清史稿》卷二三九〈沈文奎傳〉:「上無曰『此難能』,更無曰『乃公從馬上得之』,烏用此迂儒之常談,而付之一哂也。」亦作「付之一笑」。

3. 哂﹕ (1) 微笑。《論語.先進》:「夫子哂之。」宋陳師道《示三子詩》:「喜極不得語,淚盡方一哂。」

(2) 譏諷、嘲笑。《晉書》卷七十七〈蔡謨傳〉:「我若為司徒,將為後代所哂,義不敢拜也。」

4. 哂納﹕餽贈禮物時,請人接受的客氣話。野叟曝言˙第六十回:「這是家老爺一點薄意,求太夫人哂納。」亦作「笑納」。

5. 哂笑﹕嘻笑、譏笑。《三國演義》第四十三回:「拂衣而起,退入後堂。眾皆哂笑而散。」《西遊記》第三十七回:「行者聞言,哂笑不絕。」

6. 陰哂﹕暗暗好笑。《董西廂》卷七:「甚娘身分!駝腰與龜胸,包牙缺上邊脣。這般物類,教我怎不陰哂。」

百度詞典也有「」字條,解釋沒錯,卻在三個例句中,竟有兩例錯將「晒」字錯寫作「哂」,如此錯誤,在我看來,就算不至不可原諒,能不令人興起「這般錯誤,教我怎不陰哂」。

晒3

廣告

4 thoughts on “口是口,日是日.哂是笑,晒會乾

  1. 也來抄一則詞典解說;取自林語堂《當代漢英詞典》網絡版(香港中文大學提供):


    590A20
    40A.41-3/30
    ㄕㄣˇ [shen3].
    V.i. To smile, oft. smilingly, see compp.↓.
    Words
    1. 哂納 [shen3na4], v.i., (court.) please accept (my gift, opinion) with a smile.
    2. 哂笑 [shen3xiao4], v.i., laugh at (with contempt).
    3. 哂收 [shen3shou1], v.i., see [shen3na4]↑.

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s