靡靡代言

靡靡1靡靡2

〈快樂著你的快樂〉,無非是要讚賞音樂人李子恆所作的歌詞,但粗略地認為他的歌曲很有「靡靡之音」的味道。結果引來網友寧寧的「不以為然」。

我不是沒有解釋,我心目中的「靡靡之音」,其實也是好東西。寧寧留言中提到鄧麗君,我本來也想拿來作例,因為我也知道有人認為小鄧的歌是靡靡之音。但誰不知道,同樣姓鄧的老鄧鄧小平,毫不諱言愛聽小鄧的歌。實在不用多作解釋,也明白靡靡之音每多能撫慰人的疲憊甚而傷痕累累的心靈,就算是「貶詞」,有貶意,又如何。

說起來,「老作家」劉紹銘就有一篇〈讀翻譯.學英文〉(南京﹕江蘇教育出版社,2006),其中一段談到英文歌的「靡靡之音」。20 世紀 50 年代的香港,就流行過「『痴男怨女可憐風月債難償』如怨如慕的心曲,如Dear JohnI Went to Your Wedding 等。哀艷纏綿的,有……。事隔多年,對這些『靡靡之音』曲詞,大部分仍記憶猶新。……」(頁122) 這些歌曲,在 YouTube 可以輕易找到,但老實說,我連歌名也未聽過,遑論詞曲有多靡。

劉紹銘將這些歌曲定為「靡靡之音」,自是事隔數十年已成名教授之後的看法,但仍記憶猶新的原因,更堪玩味﹕

年紀輕,記憶力好,當然是原因,但最大的關鍵應該是這些歌詞,把「少年的我」心中要說,但不知從何說起的話都說了出來。這些流行曲因此是我們的代言人。(頁122-3)

其實,每個時代的所謂流行小說,能一時成為風靡之作,吸引多少青少年,如痴如醉,很可能也有這種「代言」的「魔力」。

所以說,能成為「靡靡之音」也不錯啊。

發表留言