過份解讀

人的腦筋真的很奇怪,忽然會想起某些情景某個詞語甚而某句詩詞,硬要解釋,或可套用佛洛伊德的潛意識作用。這個不敢多說。也可能最近有「太多」夢都未能好好「完成」,夢未能圓,所以浮想的都是與夢相關的詩句?

想到的詩句是什麼驚妾夢,不得到什麼。忍不住上網查找。不難找到,是《春怨詩》,題目普通普遍,詩卻特別。尤其「有趣」的是,作者金昌緒,身世不可考,全唐詩也只收錄他這首詩,從而傳世,足見詩確是好。全詩四句,如下﹕

打起黃鶯兒,莫教枝上啼。

啼時驚妾夢,不得到遼西。

百度百科有賞析。這段簡介其實已足夠有餘﹕

《春怨詩》,作者金昌緒,杭州人,《全唐詩》僅存詩一首。這首詩採用襯托的手法,通過打走啼叫的黃鶯,怕驚了與丈夫團員相會的團圓好夢這一細節,抒發了一位妻子對戍邊丈夫的思念之情。整首詩歌情意深沉、境界高妙,為難得的上乘佳作。

只可惜「賞析」中多出了一段「莫名其妙」的話,可謂純屬「老作」,過份解讀詩境,看似添加了想像,反而局限了意境。大陸總不缺這類作者,寫歷史似乎也能穿越時空走進現場,往往在自己出生前即裝了偷聽器甚而攝錄機 view cam,遂有獨家猛料,既能細緻描寫場景,如在目前;連對白都字字句句一無遺漏,兼且情詞並茂,動作連番,懇切動聽。寫作歷史小說或戲劇倒也無妨,無憑無據而寫「史實」,未免誇張。試看以下一段﹕

一個春光明媚的清晨,和煦的微風中飄拂著溫馨的花香,翡翠般的綠葉裝扮著一株株樹木,顯得特別清新可愛。在一家庭院的樹梢頭上,有幾隻愛唱歌的黃鶯兒正在歡唱著——突然,住室的門被打開了,從裡面走出一位釵橫鬢亂的紅顏少婦,嗔怒地把唱得正歡的黃鶯兒趕跑了,口裡還喃喃不已地自言自語著……

一段話,有多少是原詩「透露」出來的?太多不必要的想像堆砌言詞,悉足以將詩意破壞。過猶不及,此之謂也。

廣告

2 thoughts on “過份解讀

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s