都是「東西」惹的禍

東西1東西2某商場一份有關「親子旅遊問卷調查」,大概不無噱頭成份,卻因為一個用詞而捱轟,相信「商場代表」和問題設計者都始料不及。《明報》大字標題〈商場問卷稱家傭「東西」捱轟〉,可能有人恨得牙癢癢,認為太小題大做了。

大約二十年前,董橋就寫過一篇〈此何物耶?一東西耳!〉(《給自己的筆進補(上)》,香港﹕明報出版社,2001,頁64-6),氣極也只是在結語說﹕

「東西」遍天下,文字工作者還正什麼名、守什麼貞?

再說那份問卷調查究竟出了什麼問題,值得如此大驚「大做」呢?

愉景新城昨公布一項調查,稱委託獨立機構訪問了全港各區 共865名小三至小六的學生,了解各人的外遊情况,其中一條問題為﹕「到海外旅行,你認為必攜帶哪三樣東西?」(請於下列選擇三件必帶物品,如沒有可於 「其他」內註明)。7個答案選項中,包括「iPad、iPhone等電子產品」、「玩具/毛公仔」、「家庭傭工」、「即食麵/零食」、「書籍」、「畫簿 /顏色筆」及「其他」。在7個選項中,「家庭傭工」與另外6項死物同被稱為「東西」。結果顯示,近九成受訪小學生選擇電子產品;近一成選擇家庭傭工。

問題就出在「7個選項中,『家庭傭工』與另外6項死物同被稱為『東西』」。「東西」是否指死物不可呢?看看百度百科「東西」即知;下面是其中一個解釋﹕

特指人或動物(含愛、憎感情)。 元馬致遠 《青衫淚》第三折:「但犯著吃黃虀者,不是好東西。」《紅樓夢》第一○三回:「 王夫人哼道:『糊塗東西!有緊要的事,你到底說呀!』」老舍《二馬》第三段一:「看那個老東西的臉,老像叫人給打腫了似的!」 賀敬之《放聲歌唱》詩:「天呵!叫我怎麼養活呵--這個可憐的小東西?」如:她養的幾隻小東西真可愛。

網上《重編國語辭典修訂本》其中一個解釋說「東西」是「譏罵人的話」,如﹕「你是什麼東西?竟敢如此放肆!」可以這樣說,就算「東西」不一定指死物,多數情境下,使用時懷著的感情都不會是愛而是憎是恨,更何況與物品放在同一「範疇」之內,能不令人誤會。

愉景新城商場代表回應指出,問題設計並非強調東西或是物品等字詞,而是怕運用到「範疇」等艱深的字眼,小學生會看不明白。該商場代表表示,希望問題能做到簡潔,故在問題中並沒有刻意分開「人」和「事」,強調並非不尊重傭工。

這個說法當然可信,但可信並不表示可以原諒。沒有歧視,更沒想過有「不尊重」之意,但確實是「無意間」冒犯了別人。說話為文,我經常強調和戒慎,不能但求一己快意而不顧他人的感受。

中文,要簡潔易明,其實不太難﹕

「到海外旅行,你認為哪三樣必須同行?」

(請於下列各項選擇三項,如沒有,可於 「其他」內註明)

東西3東西4東西5

廣告

2 thoughts on “都是「東西」惹的禍

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s