國語活用辭典

國語辭典1家人最近去台灣玩了幾天,回來為我添了一本稱得上全面的辭典,如此手信,真是多多益善。

家中原有的中文字典詞書,不是香港出版,就是大陸的,總覺不夠全面,雖然可依靠網上《重編國語辭典修訂本》,始終引以為憾。我要求的是一本稍像樣即不太單薄的辭典,實沒想過竟收到這本「厚」達二千多頁的辭典。軟膠皮精裝,還有精美硬盒「外套」;內文用紙甚薄,就算不是聖經紙,也是優質字典紙,略偏黃,不是純白刺眼有如翻版書的紙質,拿上手稍翻即有軟綿綿的舒服感覺。字體大小也適中,字頭詞頭字體大小深淺連行距也相稱,就算黑白印刷也清楚分明,論裝幀論紙質論印刷,家中的中英文字典,可說無一能比擬。

內容也算得上包羅甚廣。字頭都配以小篆字形,再以六書分類解釋,有需要時還附以「參考」欄,作各種辨析。詞語和成語,算得上豐富,而且除了釋義外,每能徵引典故,並列明出處,方便查找;連有趣的典故有時也會在「詞源」欄列出,可謂照顧周到。

最特別的,還在於有普通話和廣東話相對照欄目;對我等廣東人來說,甚覺畀面。當然,這些對照是否貼切,也得視乎個別情況而定。下面試舉一些例子以說明整本辭典的優缺。

先舉「作」字﹕

國語辭典2作,形聲字,「乍」才是初文,「作」是另造字,小小篇幅即能道出,可見心思;另外,「作」、「做」二字常有人弄錯,知其有別也很有參考價值。再看一些詞語﹕

國語辭典3國語辭典4國語辭典6「作東」者,最初原來有點逼不得已,到了今時今日,情景可能仍適用;至於「作者」,若要追源泥古,今天任誰都用錯了。再看「作弊」。香港學生不一定都會考試作弊,相信少有不知道「出貓」是什麼;還有「度水」,在台灣出版的國語辭典中看到,能不,會心,笑了。

不如說「你」。又是形聲字,本作「伱」,是「爾」的俗字,都沒什麼;倒是「您」,知是敬稱,卻原來是「你們」的合音,以前都沒聽說過,就是存疑,也覺有趣。

國語辭典5 一本辭典能編入這麼多材料,卻無臃腫之態,只說難得未免敷衍。不如說,有心人要成就好事,總有可能。這本辭典由中華民國七十六(1987)年初版一刷,到我現今擁有的版本,已是中華民國一0 二年三版二十五刷。也不用對照每個版次,都知道每一版必定做過不少更新補充;說得上克盡了字典的職責。

國語辭典9當然,不是沒有狐疑的。到底新到手,仍未用過多少次,只能就抽樣查找的內容來「品評」,未必恰當,我錯了,仍如之前的習慣,更正,道歉。

還是再說「廣東話」和「普通話」欄目。先以「便宜」為例。普通話是否就是「低檔」,我試查找過《現代漢語詞典》,大致可以相若,說得上「沒錯」。但廣東話說是「輕皮」,我想沒有幾個香港廣東人知道何謂「輕皮」。查《廣州話普話詞典》(劉扳盛編著,香港﹕商務印書館,2008)也找不到這個詞條;百度一下,有,卻大都是與皮製品輕重相關,什麼便宜不便宜,全拉不上關係。那麼,「輕皮」是無中生有的「老作」!?

國語辭典13我猜想該來自「皮費」一詞。據《廣州話普話詞典》的解釋,「皮費」者,「維持某項經營所需的費用」(頁308),所謂「輕皮」,該是「皮費」較輕,即經營所需的費用較低。不過,這與「便宜」未必完全相關,所以不宜混為對等的用詞。

再舉一例。促狹,解作「刻薄,陰狠,喜愛捉弄他人」,但「裝彈弓」當然是「陰狠」事,但遠超乎刻薄和喜歡捉弄人的程度,而是「設陷阱;設圈套」(《廣州話普話詞典》,頁476),我覺得「促狹」也不可解作廣東話的「裝彈弓」。

更有明顯是錯的一例,竟將「信用卡」說成是普通話的「電子貨幣」。不上網查找,翻一下《現代漢語詞典》,即知大錯特錯。

至於那個「中國歷代系統表」只列至「中華民國」,也不用多說了。國語辭典15

說我偏心也無不可,我覺得這些都只是小疵,整體而言,這本辭典很有參考價值,不妨購備。

 

廣告

3 thoughts on “國語活用辭典

  1. Teddy﹕

    台幣原價是790元,買時有折扣,約為港幣180元,商務賣港幣263元,該屬「正常」標價。或可試Chris 介紹的網購。

    Chris﹕

    不用客氣。確實很值得購備。你的網購價錢很抵啊。

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s