是9是6,也不只是角度問題

6%e8%88%879a

半杯水,不同的人,可以看出希望和失望;就是同一個人,在不同心態下,其實也可有不同觀感。這或就是簡而言之的所謂「悲觀」和「樂觀」的「心態」吧。我之前談過,這裡不贅,要看那些演繹,請自行搜尋。

至於6與9之辨,看似簡單,似乎與半杯水理論若合符節,不過是觀點與角度的問題。其實不是,或曰不是那麼簡單。對,同一個阿拉伯數目字,站在不同位置,或更清楚地說,站在相對的位置來看,是不同的數字。這個可說是該有絕對的「答案」。其實,又不然。為什麼?

中文有一句成語是「設身處地」,用英文說,大概是to put yourself in somebody’s shoes,也就是你願不願換一個角度去看去感受同一事或物,即設身處地。可是,就算願意換個角度去看,但不願意承認那是實情,也是枉然。

(補充:去盡一點,可以拿「689」的「8」來抽水。試將8字平放在四人馬將枱面上,相信有二人會說是∞,另外二人則堅持是8;四人重新「執位」,依次跟旁邊的人換位,「看法」和「說法」大概會不一樣了。)

珮與佩,陶傑又獻醜了

《萌典》

《萌典》

西九建「故宮」事件,又來一輪「爭拗」;真是難得的一件「寶」。我敢說,再爭吵千年萬年,都不可能有「真正」的是非對錯,我不想談,也實在不懂,自也不敢談,免出醜。不過,難得陶傑借此談「錯別字」,更不忘藉此取笑人,我倒可以拿來取笑他一下。既然「簡單」的一個兩字,尚且可以「出錯」獻醜,「更大」的問題「出錯」,又怎會沒可能呢。

陶傑1月6日在《蘋果日報》的專欄文章〈爭看大白菜〉,一如我一直以來的看法,意見可以基於事實任意發揮,就算有多不贊同,我都可以「接受」,就如說陶傑其實是女子,直到今天我都認為是「錯」的,不可接受。不要跟我說什麼他的「行為」其實跟女人沒分別;但他是男不是女,到今天仍是「事實」就是了。這可能不是太貼切的借喻,或可點出以下想說明的事實。

先看〈爭看大白菜〉幾段話,有一點足以令我失笑:%e4%bd%a9%ef%bc%8e%e7%8f%ae7

武俠小說家梁羽生有一次跟我晚飯,我請教前輩:「梁先生的小說卷首詩,有『明日天涯路遠,問誰留楚珮,弄影中洲?』之句,請問『楚珮』有何特別?為何只是湖南特產?」
梁羽生很博雅地解說,我上了一課。許多年後,我在成都三星堆博物館見到珮、珪、璋、珏,全部是春秋戰國時貴族和祭祀用的玉器種種,由於不是翡翠、金子、勞力士錶和鑽石,所以館子那一角很靜,沒有一點人聲。
梁羽生解說完畢,我臉色略一沉:「中國人是文盲,先生這首詞,在印刷品、在網絡,我見過的,十之有九,都將『珮』字植成『佩』。看見這等錯別字,像一碗湯裏看見蒼蠅,你憤怒嗎?」

這篇大概就是陶傑所說「在印刷品、在網絡,我見過的,十之有九,都將『珮』字植成『佩』」之一的「表表者」。但「佩」真是「珮」的錯別字嗎?

這次我偷懶,不列舉太多字典辭書了。主要以「舊版」《辭海》和《辭源》和台版《國語活用辭典》等為例;無非要說明,「佩」與「珮」相通,不是什麼佩是珮的錯別字。不如先列《辭海》的「珮」字條,很簡短,卻很「爆」:

%e4%bd%a9%ef%bc%8e%e7%8f%ae6

再列《國語活用辭典》的「珮」字條:

%e4%bd%a9%ef%bc%8e%e7%8f%ae3

還列《辭源》「佩」和「珮」字條的相關詞條,本屬多餘,但也無妨「示眾」,以表「佩」非錯別字之「清白」:

%e4%bd%a9%ef%bc%8e%e7%8f%ae4%e4%bd%a9%ef%bc%8e%e7%8f%ae5

老實說,今時今日,這些簡單的「資料」,隨便在網上鍵入相關的字即可找到,若要「確認」,找台灣的《國語辭典》或《萌典》,輕易便可找到可以信任的答案。自以為是,沒所謂,卻還要取笑「天下人」,未免更可笑了。「梁羽生只打了個哈哈,他是蘇東坡一樣的性格,覺得無所謂。」

陶傑啊陶傑,梁羽生當時打的哈哈,其實是笑你連「佩」與「珮」相通也不懂的淺薄啊。「老人家離世八年了」,你依然沒學懂,還拿來取笑人。唉。

%e4%bd%a9%ef%bc%8e%e7%8f%ae1%e4%bd%a9%ef%bc%8e%e7%8f%ae1a

2017年1月6日《蘋果日報》

腦子是個好東西

曾幾何時,「我的網友」都是一時之亮。也不知是網誌已沒落,還是那些網友太忙太累太什麼什麼,自從這年那年之後,就不太甚而再寫,喔,或無意「經營」網誌,以致實在難得看到好網文。

我算是有點「堅持」的一個,只可惜不才,寫是寫了,總沒有可以令人「眼前為之一亮」之作。至於什麼才是「一亮」之作,我寫不出,倒還可以舉實例說明之。

這篇網文,不長,不到一年還有一篇,時間上真的不算長(哈!);文字,更不長(太短啦,你興許會說。哈!)但,能「好奇,遂觀之。」你會嗎?

果真看了,請不要錯過這句:「腦子是個好東西。」

用腦。思之,味之,喎。哈。

夠串,夠不留情面吧。有點張師太或亦姑奶奶的味道?

%e8%85%a6

看什麼

住在新界,尤其是村屋,交通不太方便,是難免的事;但有千般好,縱有不盡善盡美之處,怎說也可接受,尤其不好用忍受來形容了。

好處之一,輕易用一個形容詞來概括,說鳥語花香,已夠引人;然而,也要打個五六折的。無他,花香,怎也掩不掉狗糞之臭。有負責任的遛狗人,也不乏放之任之的狗主;就是拖拉著一隻兩隻狗的,狗放尿固然任由在路上自乾,就是狗糞,也會由它,誰踏上了,算你有運就是了。這個,不如也不算太差,因為很快就習慣,懂得避之則吉。如此刻意形容,也不過想說明一下,花不多,香花更少,樹也日漸減少了。唉。

鳥語倒真是不缺的。早上,天未亮,啁啁噍噍,咕嚕咕嚕,「傻佬傻佬」(哈哈!),諸如此類,比鬧鐘還準時;或曰,更吵耳。那就看你如何看了。半杯水也可以有不同的演繹啊。

其實,鳥語固然可聽或悅耳;鳥姿可更迷人。也不用看什麼特別的鳥,只要是在空中自由飛翔的,就讓人忘其所以,想入非非();停下來時,其實更有可觀之處。鳥語,我當然聽不懂;但鳥姿,就算不完全準確,也大概知道有所謂的喜與愁,樂與怒。是,愛恨情仇,不過是人類的用語而已,動物哪管你用什麼詞語來形容。來,遠距離看一看牠們。算是我自得其樂好了。

落了單,獨個兒看什麼。望盡天涯路?

%e7%9c%8b%e4%bb%80%e9%ba%bc1

還是成雙或成對好些吧。看什麼都是美總是好的。不是嗎。

%e7%9c%8b%e4%bb%80%e9%ba%bc2

成眾又如何?好像各懷心事喎。哈哈,又來了。

%e7%9c%8b%e4%bb%80%e9%ba%bc7

%e7%9c%8b%e4%bb%80%e9%ba%bc8

各據一柱,佔地頭,論英雄?遲來的,只好……

%e7%9c%8b%e4%bb%80%e9%ba%bc3

展翅,停在半空,成雙,是相好,還是純屬嬉戲;我看過,不止一次。上次是燕子,今次,姿態似乎一樣;該是白頭翁吧。沒有惡形惡狀,似要擁抱,大概不會是打鬧吧,還是,唔……。可憐了旁觀的,喔,不是我呀。

%e7%9c%8b%e4%bb%80%e9%ba%bc4

血肉之軀的鳥,固然好看,也隨時看到;其實,鐵鳥也會不時經過。就是飛過而已,毫無美態可言,但可以點綴,天空。也好。

%e7%9c%8b%e4%bb%80%e9%ba%bc5

不過,還是不要看到這個好。直升機我愛看,但吊著如此的一個兜,就非好事了。我解畫,因為那是載水的兜,救山火用的。唉。%e7%9c%8b%e4%bb%80%e9%ba%bc6

Gmail搞什麼小動作

這幾天忽然無法登入Gmail電郵。按指示做,最終毫無結果。希望有識者可以助我。

要填電話號碼,填了;要填什麼「最後的使用密碼」,填了;連可以給我驗證碼的電郵都填了,更獲得所謂的驗證碼,也填了,最後也只落得「無法確認……屬你所有」,於是仍然無法登入。也於是,電郵中的所有「東西」,一下子就不再是我所有的了。哈,哈……,哈哈哈……

(補記:仍是那句,究竟它在搞什麼;我不服氣,再試了又試,終於搞掂,可以登入了。)

以下是我的嘗試失敗的步驟圖示:

g1

g2

g3

g4

g5

g6

g7g8

的還是扚起心肝好

《廣州方言詞典》

《廣州方言詞典》

「的起心肝」,指決心或發奮並且努力去做某事,我一向慣用「的」字,卻原來,有一個字既同音又意義貼切,即「扚」。「表態」該用哪個字前,不如先說「扚」這個字。

我愛查字典,但在一般通用的如《中華新字典》《商務新字典》《朗文中文新詞典》《現代漢語詞典》等字典詞書中,都找不到「扚」這個字,連《辭源》、《國語活用辭典》,甚而網上辭典如《國語辭典》和《萌典》都找不到,說這個字是非常用字該無不可。當然,百度百科百度漢語都輕易找到,更不用說《漢語大字典》了;這個字,無論讀音和解釋,竟有四個,有「的」(dik)音而又有拉、引和掐意的,大概就是成為「扚起心肝」有決意、用心的「正字」由來吧。

%e6%89%9a%e8%b5%b7%e5%bf%83%e8%82%9d1a

《漢語大字典》

《漢語大字典》

好了,要回到「的起心肝」或「的起心肝」這個粵語用詞了。如上所說,我一如「很多人」,都慣用「的」;就算查《簡明香港方言詞典》和《廣州話俗語詞典》,都是用「的」而非「扚」,不過,更「學術」的《廣州方言詞典》卻用「扚」。要我「判斷」,也不能不先再說,「寫」粵語真的不易,說是有音沒字,當然武斷,但很多字又確是難以找到合用或合適的字。就算好些字,字義對了,字音卻似又不合,「熱門」如「尐」,我只能捨而用「啲」(可參考〈「尐」係乜字〉)。至於有給意的「畀」,無論音義,都比「俾」好,但「約定俗成」下,要用「俾」,我也不反對;但要用「比」,音雖同,但義卻難以接受,我只能反對(可參考〈畀俾比.使駛洗〉

回到「的起心肝」,要我選,我覺得用「扚」較好。不過,要「一般人」「扚起心肝」捨「的」用「扚」,除非有一股很強的力量,非要用「扚」不可,否則,一直「的起心肝」的人,由他好了;但要「扚起心肝」的,也不要說什麼「矯枉過正」甚而罵其為錯。

《簡明香港方言詞典》

《簡明香港方言詞典》

《廣州話俗語詞典》

《廣州話俗語詞典》

快落.快上.聖誕快樂

「什麼快落!快上!」

「什麼快上?我說聖誕快樂,有問題嗎?」

「你聽不明白嗎?他常愛搞爛gag的;我也不敢說這個爛不爛。他的『gag意』,快樂,是上落的落,聖誕要快上,不要快快下落啊!」

「真沒聽過!」

「……哈哈!」

以上是真人真事包括三人的真對白。

職場上,誰不愛「快上」,即升職快;快落?開玩笑,誰愛;咪玩啦!

聖誕,為什麼要快樂?

理論上,香港在「回歸」前,可能有幾十年,不但「事頭婆」英女王生日即「王誕」是「公眾假期」,「聖」誕更會有假期;有假又有薪喎,怎會不快樂呢。至於是不是因為「聖」即上帝生日,管他哩。

不過,也可以「常理」推測理解,到底是生日嘛,「常人」即平民百姓,生日都會慶賀,說聲「生日快樂」啦,何況是「聖」是上帝呢。

生日,該快上,還是,快落,喔,快樂,呢。

心照,沒問題;但也不是人人都可以心有靈犀的,要開口,說聲「聖誕快樂」,又何妨。