好個不怕公開打槍照的奧巴馬

午間聽無線電視新聞說奧巴馬打槍,不禁呆了呆。如此「敏感」的用詞,竟然可以「出街」。我猜想晚間新聞該會在「有聲中」改變,果然沒錯。

較詳細講述新聞內容的是女記者,聲音清脆,一次又一次,毫不含糊。尤其那句「白宮拒絕透奧巴馬打槍有幾頻密」,不讓人想入非非也難。也難為她。

網上也有如此「打槍」的文字新聞

打槍1

忍不住上網查找,高登最熱。Youtube 更不用說了。

什麼是「打槍」,百度百科有,直接解釋為﹕英文:[snap;fire;shoot] 扣動扳機使發射。

打槍2 (1)

沒什麼,就是所謂「網絡語言」或其他解釋,都似乎沒有什麼。沒忘記去年熱過好一陣子的《那些年,我們一起追的女孩》,就是沒看過電影或小說,大概都聽過讀過最為人「津津樂道」的「打槍」故事。

打槍5

還是「Yahoo! 知識」老實,點出個中「涵義」﹕自慰。

其實最有趣的是,將「打槍」或「打手槍」作「自慰」解的台灣,網上《重編國語辭典修訂本》的「打槍」條竟是「無解」﹕本詞條釋義研議中。

古德明愛形容為「下流」的現代漢語,或可將這個譯詞選為冠軍。

打槍2 (2)

廣告