天平、天秤

2013年9月26日《明報》D3

2013年9月26日《明報》D3

關麗珊這篇品評颱風命名的「文化趣味」,本來沒什麼,但末段「順帶一提」卻提出了一個更有趣的問題。她說﹕

不時有學生跟我說天秤座讀「天平座」,我解釋過一百次,用作星座名應讀天秤(音「稱」cing3),正義女神以天秤衡量善惡,並非天平,希望傳媒留意同一字的不同讀音有不同解釋。

「天秤」的秤字確實不可讀作平,但「天平」卻該讀作天平啊。問題在於,寫的是天平座還是天秤座;是「天平」就該讀「天平」,是「天秤」就是「天秤」。

查網上《重編國語辭典修訂本》的「天平」(衡量較輕物品的器具。直柱上支著一橫桿,桿的兩端各懸掛一個小盤,一邊放置物品,一邊放置砝碼。當兩端呈平衡狀態時,累計砝碼重量,即可求得物重。)和「天秤」(一種測量物體重量的裝置。在桿子的兩端各掛一個小盤,一端放要稱的物品,一端放砝碼。當桿子平衡時,砝碼的重量就是物重。如:「中藥店內通常都使用天秤來稱珍貴藥材。」)條,雖沒「明文」二者通用,但解釋幾乎一樣,怎會不通用。解釋「天平座」和「天秤座」時,雖然資料略有出入,顯然出自不同「手筆」,但都標明「亦稱」也即互通﹕

【天平座】位於處女座和天蠍座之間的星座。為黃道十二宮之一。在西洋占星術中,是黃道第七宮,被視作是主宰九月二十四日至十月二十三日前後的命宮。如:「她把書中關於天平座的運勢預測當作她行事的參考,而不完全採信。」亦稱為「天秤座」。

【天秤座】星座名。黃道十二宮的第七宮。位於赤經十五時十分,赤緯負十四度,相當於中國的氐宿。在西洋占星術中,被視為主宰九月二十三日至十月二十二日前後的命宮。亦稱為「天平座」。

百度一下,則只有「天秤座」條,但有「天平」和「天秤」,都說互通。至於紙本詞典,如通用的《現代漢詞詞典》和新版《辭海》等,似乎都只有「天平」和「天秤座」條目,看來已是「統一」用法,即用作星座名稱時寫「天秤座」,作量重器時寫「天平」。當然讀音也依此而有分別,不會混淆。

查《辭源》和中華民國三十七年十月再版的舊版《辭海》,都只收「天平」條,沒有「天秤」。《辭海》在圖釋作為衡物之器械(Balance)時,先說「平,俗作秤」,這就足以說明,「天平」是古已有之沿用的正寫,「天秤」是後出的俗寫。正寫也好,俗寫也罷,二者該是互通的同一東西。至於讀音,就該按所寫的字來決定。

另外,香港似乎還將建築工地用以吊運建築材料的大型吊機「專稱」作「天秤」。這個先放下不表。

關麗珊的解釋可能太簡單,難以令人滿意,或可參看維基百科「天平」和「天秤座」條。看來都是「盤古初開」時翻譯惹的誤會,既然此「天平」秤的是善惡,那「天平」量的是重量,根本不同,宜「撥亂反正」,將二者嚴分,乾脆將星座名「統一」為「天秤座」,再沒有「天平座」,就少了因為錯讀而出現的「不明所以」之弊。

《辭源》

《辭源》

《辭海》

《辭海》