零是餘雨是徐雨

關於「零」這個有趣的字,我早前查找了幾個資料,主要是《常用漢語詳解字典》(孫雲鶴編著,福建人民出版社,1986.6)和《說文解字》,發覺我頗喜歡的《詳解字典》竟然出錯,心有戚戚然,本打算訴說一下,卻一時給其化題材擠掉。今天再想起,就重翻部分資料,卻另有發現,想法也改變了。

先錄下《常用漢語詳解字典》的原文﹕

零1零3

我初以為出錯的是這句﹕「《說文》﹕『零,徐雨也。』就是徐徐而下的小雨。」零2

我原查找到的《說文》如是說﹕零,餘雨也。從雨,令聲。

我猜想孫雲鶴可能將「餘」看成「徐」,今天還是忍不住網查找,發現另一刻印本《說文》果然解作「徐雨也」,還補註「徐各本作餘」。我於是又翻家中另一刻本,則作「餘雨也」,也有補註「御覽引作徐雨」,更說﹕

玉篇廣韻並同。初學記引纂要,徐雨曰零雨。竊以今語謂餘曰零,或沿古語,故不改。

零4不想,也能力不足去判斷許慎的原意是什麼,只想說的是,為學考證等,真是不能偷懶,多看一些資料,所花時間未必很多;不做,遽下結論,造成的後果可能不小。

零,是「徐雨」還是「餘雨」,分別當然有,可隨各人的認知而得出不同的說法,但只憑某方面的資料而一口咬定某個說法出錯,才是大錯。

這次又給自己上了一課。