讀《易》的幾個題外話

好多年下來,各種介紹討論註釋《易經》的書一本本買下來,每次翻開沒幾頁就放下。我說過,因為不是時候。

不是時候,包括生活歷練不夠,古文底子不足,古代歷史知識不足,中國哲學知識不足,還有時間不足,精神不足,這些就夠我卻步有餘。

最近一口氣通讀了一遍《論語》,算是補充了一些不足之處,就試著再來一次。至今,感覺算是不錯的。不過,邊讀還真有不少疑問,尤其是各家解讀詮釋方面。有時又會怕起來。

在這裡胡亂寫下一些感想,是開網誌以來的「壞」習慣。老實說,寫的時候,有些問題或看法,早已知道是幼稚不過的,或是後來重讀會忍不住笑起來的。

這裡的人流很少,我相信不少人(其實只是很少人)讀後會不禁搖頭,不留言罵我胡說,或取笑一番,不是忍耐力足,就是夠厚道。當然,忍不住「交流意見」的也有。

〈臭喎〉,好像有點「惡搞」,對《易經》或某些研究者甚或占卜者似有不敬,其實在在顯示我的幼稚和無知,更可能露出我的輕忽態度,又引來網友「出手」了。

這樣袋錢入我袋,又賺了。

再次謝謝網友Chris提供的連結,我會慢慢細看的。希望日後的胡言能減少一點幼稚氣。

好多心,會不會變

親愛的婷婷:
恕我冒昧之心,暢談我的愛心。你的美麗使我驚心,差點讓我失去重心。我對你一見傾心,縱使嫦娥下凡我也不會動心。你雖然一片冰心,我也不會灰心,我已下定 最大的決心、耐心,再加上小心、細心,絲毫不敢粗心。捧著我真摯的心,希望和你永結同心。我一定對你專心,不會偷心,此生此世絕不變心。星星知道我的心, 我的一顆癡心,靜等你的芳心,即使海枯石爛。你是我的小甜心,請可憐我的一番苦心,莫讓我寒心,這封信代表我的真心,誠心,希望贏得你芳心,最後祝你歡心,開心。
蠟筆小新

來源

臭喎

聽到個「臭」字,我們難免會皺眉,甚或想到要掩鼻。

莫說「腐臭」,就是「體臭」,也不是一般人可以受得住的。不過,據說香妃有特殊的體臭,才被乾隆封為「香妃」的,這又作別論了。

狐臭,有時多少有點無奈,嚴重的甚至要去除狐臭源頭的汗腺。

腥臭是外來的,還可以避。口臭嘛,多是真的從口中散發出來的難聞氣味,知道原因,可以改善;有些人的口臭出自言語,可能會傷人,有時更覺討厭。

不數下去了。總之,似乎乳臭未乾,還可以忍一下,其餘連銅臭也不是人人忍受得了的。能去臭脫臭,當然最好。

「臭」,真的一無是處嗎?

聽過「蘭臭」沒有?就是蘭草的香味。原來《易經.繫辭上》有:「二人同心,其利斷金。同心之言,其臭如蘭。」前兩句,我們大概耳熟能詳,更是多數人的願望;後兩句嘛,竟然將蘭草說成是「臭」的,未免有點殺風景吧。

呵呵呵。原來「臭」字也可解作「氣味」,甚或「香氣」的,作動詞則與「嗅」字相通。粵音還是「湊」,但普通話則要讀作xiù了。

有一句成語「臭味相投」,本來一般解作「雙方志趣、性情相投合。」網上《重編國語辭典修訂本》讀作xiù wèi xiāng tóu,解釋如上,是中性的。但《現代漢語詞典》則解作「思想作風、興趣等相同,很合得來(專指壞的)」,讀作chòu wèi xiāng tóu。用這個四字詞真要小心了。

還要再說的是,「臭」喎,這個字在《易經》竟會有這種「非一般」的解釋,有時更要小心。其實這個也不難應付。其他的,雖同一個字出現在同一個卦爻中,竟然可以有不一樣的解釋 ;或是某個很顯淺的字,不同的人,會有不同的詮釋,那才夠煩人。

例如在《隨》卦(十七卦)的爻辭中,有「繫小人,失丈夫」(六二),有解作「傾心小子(初九),失去丈夫(九五)」的(吳明修﹕《周易入門》,中州古籍出版社,1999年6月第1版,頁220);但周振甫則解作「拴住小奴隸,跑掉大奴隸。」(《周易譯注》,中華書局,1991年4月第1版,頁67)

另外,同卦中有「有孚在道,以明,何咎?」(九四)其中的「明」字,吳明修解作「明察」(頁221);周振甫則說「通盟,訂了盟約,照盟約辦」(頁68)。

分別可真大。用來占卜,得到這個卦爻,該如何解釋,最後何去何從呢?