「自此」與「自始」無關

這段文字採自2012年7月9 日《明報》A4。同一個詞語,寫的人固然不知道是錯的,相信在小標題用對了的編輯也沒發覺,結果對錯同時出現,「互相輝映」。

自此,網上《重編國語辭典修訂本》解作﹕「從此。《文選》曹冏〈六代論〉:『自此之後,轉相攻伐。』」不難明白;說亦作「自茲」,可能難倒不少人。

這樣說,有人或許認為我小題大做,甚或吹毛求疵。但一再看到「自此」變成「自始」,就知道問題有多嚴重。

自始,一般多與「至終」連成四字詞,解作「從開始到結束」,表示一貫到底。

將「自此」錯寫成「自始」,是不求甚解字義的結果。

要改善,除了多讀一點古文或話本小說,一時實在難以找到更有效方法。

(可參考百度「自此」和「自始至終」條。)

6 thoughts on “「自此」與「自始」無關

  1. “有人或許認為我小題大做,甚或吹毛求疵。但一再看到「自此」變成「自始」,就知道問題有多嚴重。"

    「自此」變成「自始」,若是在貿易合約中,可能涉及天文數字的款項;
    若是在法律案件中,更可能關乎人命生死。

發表留言